"Tohoshinki" CD&DL Edición de Agosto, Entrevista - Porque tenemos un cita con nuestros fans. Además, [ANDROID] (20/07/2012)

Ir abajo

"Tohoshinki" CD&DL Edición de Agosto, Entrevista - Porque tenemos un cita con nuestros fans. Además, [ANDROID] (20/07/2012)

Mensaje por Mariale el Dom Jul 22, 2012 5:44 pm




"Tohoshinki" CD&DL Edición de Agosto,
Entrevista - Porque tenemos un cita con nuestros fans. Además, [ANDROID]



P: Cuándo escucharon el nombre de la canción [ANDROID], ¿qué fue lo primero que pensaron?

Changmin: De verdad, pensé que estaban hablando del smartphone.

P: Si, si piensas en esa palabra se te vendría a la mente el smartphone, no?

Changmin: Si (risa). Pero la letra es completamente diferente.

P: Yunho, ¿tu qué piensas?

Yunho: Yo no pensé como Changmin, sentí como si la canción [ANDROID] tenía la esperanza del futuro de cada uno, enfrentando tus límites, ese tipo de mensajes, inconscientemente ese pensamiento vino a mi.

P: Entonces eso es. Ahora hablaremos de las canciones, si ustedes recibieran su propio ANDROIDE, ¿qué harían? Está bien hablar de sus gustos.

Yunho: Está bien si no lo digo~~

P: Si no está bien, lo cortaremos, por favor responde

Yunho: En estos momentos, DBSK está recorriendo varios países constantemente, no? Entonces pondría muchas habilidades y sentimientos en el ANDROIDE, para que me ayude a completar la mitad del trabajo…
El personal (risas)
Yunho: Dar el trabajo al ANDROIDE, y así yo podría usar mi tiempo para ir a la escuela u otra cosa.

P: ¿También te refieres a los momentos de hacer un LIVE?

Yunho: Obviamente yo haría las partes que aún puedo hacer. Pero si hay una parte que no pudiera hacer completamente, le diría al ANDROIDE, sería como la sombra de mi aprender o entrenar. Y luego transferir todas las cosas que aprendí a este…

P: Poco a poco se convierte en un gran plan (risas). ¿Como lo usarías tu, Changmin?

Changmin: Yo también le pediría que haga el trabajo
El personal: Changmin también (risas)
Changmin: Si, pero yo lo usaría de un modo diferente al de Yunho, porque creo que la cantidad de trabajo en estos momentos esta bien. Quiero que el ANDROIDE haga la misma cantidad de trabajo, y así yo puedo tener el doble de dinero.

P: Ahahahaha! Más trabajo, más ingresos

Changmin: Si
Yunho: Eso está muy bien

P: ¿Yunho también quiere hacerlo?

Yunho: No, yo quiero añadir la idea de Changmin a lo que anteriormente dije

P: ¿Así? (risas)

Yunho: Si. Hay muchos lugares en el mundo a los que TVXQ aún no ha ido, para los fans en esos lugares, le pediría a los clones de Yunho y Changmin que vayan y decirles "Vayan! Den lo mejor" …ah, y así poder tener conciertos en Japón y Corea al mismo tiempo! Que bien! Soy muy inteligente~~ (risas)

P: A pesar de que es una muy buena idea, que pasará cuando el día venga?~

Yunho: Si quiero hacer un clon, necesitaría todo mi dinero
Staff: Aún no existe la tecnología necesaria
Yunho: Entonces, déjenme hacerla, dentro de 20 años (risas)

P: La siguiente canción es [Blink]. Este es otro estilo de música bailable comparada con [ANDROID]

Yunho: [BLINK] comparada con [ANDROID] tiene un sentimiento más simpático, tiene un poco de Eurobeat. Pero estas dos canciones tienen similitudes también. Al final de [ANDROID] hay un "oh ah ah oh~" y al final de [BLINK] hay un sonido repetitivo al cantar "blink blink". Siento como si la estructura de las letras son similares.
Changmin: Esta canción va muy con las suposiciones. La letra es similar a la de [ANDROID], la letra de [BLINK] ilustra como un hombre cree en si mismo, en su forma de vivir, desafiando todas las cosas que tiene que enfrentarse para seguir adelante.
Yunho: También tiene un gran significado de apoyo en "no importa que pase, no es un problema", es una canción que puede mostrar la masculinidad de Tohoshinki.


P: [BLINK] también usa palabras complicadas para expresar las cosas

Changmin: Es verdad. Pero son más fáciles comparadas con [ANDROID]

P: ¿Hay alguna parte en la letra que resuene mucho contigo?

Changmin: Eh~… Yo tengo esta parte "No importa cuan poco dispuesto este, aún puede aplaudir por el oponente, eso es valentía." A pesar de que mi corazón siente que eso es lo correcto, no lo hace en la vida real, ¿es difícil? Así que quiero ser alguien que pueda hacer eso.

Yunho: Mi parte en inglés "Happened in the blink blink…" *

P: ¿Cómo dirías esa parte en japonés?

Yunho: Es difícil traducirlo al japonés (risas)
Staff: Felicidad en un abrir y cerrar de ojos
Yunho: Si~ Ese es el sentimiento. En nuestras actividades regulares a veces los descansos son muy cortos. Pero como tenemos nuestro "cantar en el escenario" todo se vuelve un momento de felicidad y el trabajo duro se puede olvidadar. Está parte de la letra combina con el sentimiento.

*(N/T: Una confusión en el momento de traducirlo al inglés)

P: La canción también incluye el sonido de sus suspiros, es muy sexy~

Yunho: Pero cuando lo estaba grabando, me reí como un loco.

P: ¿Por qué sentiste que era raro?

Yunho: En vez de extraño, es como sentirme avergonzado. Es como grabar mientras uno esta jugando, si el sonido suena sexy entonces está bien

Changmin: Me siento aliviado al escuchar eso (risas) porque en realidad cuando grabamos el (pone sus hombros en la posición para inhalar) "hu~ hu~" así, muy cuidadosamente. Usando una expresión que no se ve cuando cantamos.

P: ¿Habrá algunas mini-historias secretas cuando grabaron la canción?*

*(N/T: Una confusión más al momento de la traducción al inglés)

Changmin: Si. Cuando escuché ese comentario me sentí muy feliz. También porque tuvimos que usar nuestras bocas para hacer los sonidos de los suspiros, esta canción es más interesante, capturando a la gente, haciéndola no tan común.

P: También, las canciones incluyen mensajes muy fuertes

Yunho: Cuando por primera vez decidimos en que [ANDROID] sería nuestra canción principal, sentí como si hubiera una conexión entre ambas canciones. Porque sentí que [ANDROID] es el futuro, [BLINK] el presente, entonces la otra canción naturalmente es [BLINK]

Changmin: Tu puedes, esa es la manera. También porque es una canción bailable después de un 1 año de [Superstar], trabajamos muy duro para las presentaciones del baile, queremos hacer una nueva canción que todos anticipen mucho.

P: Fue mencionado anteriormente, anticipando este A-Nation del Verano y un SMTOWN LIVE ?

Yunho: Si, pero la danza es tan intensa que no sé si tendré la fuerza suficiente…
Changmin: Si no cortamos algunos pasos de la presentación… (risas)

P: Aiya, aiya~ Esperamos el baile tan atractivo~

Homin: Bien, lo bailaremos!

Entrevista sobre el MV de la nueva canción [ANDROID]

Queremos que todos sientan la intensidad y dificultad

P: El MV de [ANDROID] parece haber sido filmado en un estudio, ¿bajo qué clases de escenas fue filmado?

Yunho: Hay un concepto sobre "dos personas que vienen del futuro" en una escena que se produce, como si se inclinara al sentimiento futurista.
También con nosotros mitad robot.

P: ¿Como se sintió ser apuntados con un láser que muestre textos en sus caras?

Changmin: Avatar … (risas)

P: Si, es en verdad como [Avatar] , [Terminator] esas clases de palabras

Yunho: si, desde que cerramos los ojos hasta abrirlos. Este tipo de escenas fueron agregadas, al principio, fueron diferentes las ordenes del director, así que siguiendo el concepto, actuando mitad robots del futuro, bailando como personas mitad robot.

P: Las escenas son buenas al igual que las ropas, usar blanco y plateado, de esta manera están dando un sentimiento de robots.

Changmin: El blanco y el plateado encajan mejor para representar el sentimiento futurista comparado con los otros colores, ese es el por qué los usamos.

P: El baile esta ves es muy intenso, ¿no?

Yunho: Hasta hoy [WHY] era el más intenso, pero ahora [ANDROID] lo ha superado. [WHY] es una canción con la cual las personas pueden sentir que tiene una baile muy intenso. [ANDROID] no tiene ese sentimiento, es más un estilo moderno y relajado.

P: Lo siento mucho, pero se siente así

Yunho: Pero en verdad es un trabajo muy duro! El coro añade una parte en donde nos expresamos con los dedos, si lo bailara con tan solo un respiro podría morir! (risas) No habría mucho aire.

P: Así es como es~

Yunho: El coreógrafo le debió haber puesto mucho esfuerzo.
Changmin: Yo no quiero bailarlo completo (risas)

P: Ahahaha! ¿Es tan agotador?

Changmin: Si es posible, quiero editarla para tener una versión corta. Honestamente, esta es la primera vez que le tengo un gran resentimiento contra el coreógrafo. (risas)
Yunho: Cuando el coreógrafo nos enseñó esta coreografía nos dijo "Lo siento, no puedo hacerlo".

P: Haciendo una coreografía para un baile que no puede bailar! (risas)

Yunho: De hecho, esta vez es demasiado (risas) pero se fueron añadiendo muy buenas partes. A pesar de que el ritmo es rápido y muy difícil, logramos hacerlo bien, a todo el mundo le gustará.

P: Si alguien quiere bailar [ANDROID], ¿cuánto tiempo le tomará? ¿O es imposible?

Yunho: Mientras te esfuerces muy duro y practiques no hay baile que no puedas bailar. He mirado el MV para practicar, espero que todos sientan esa intensidad y dificultad.

P: Como dije en la entrevista sobre la música, incluso si no es un bailarín experimentado, el coro "oh ah ah oh~" es fácil de hacer

Yunho: Si. Creo que todos (poniendo sus manos al costado de su boca) imitando la parte del "Oh ah ah Oh~" sería genial. Esta parte no es difícil, esta fue hecha en consideración para nuestros fans. También el sentimiento del "ah---".

P: Acabas de hacer un sonido que no va mucho contigo (risas) ¿Qué piensas de este baile Changmin? ¿No es agotador bailarlo repetitivamente durante todo el MV?

Changmin: … si, muy agotador. Si seguimos hablando de [ANDROID] será convertirá en algo molesto (risas)

P: ¿Ya no quieren pensar en ello de nuevo?

Changmin: huhuhuhu (risas)
Yunho: Si, es así. Como Changmin ya entró en ese estado, lo diré por él. [WHY~] es para mostrarles a todos la fuerza de Tohoshinki, la canción está hecha con ese concepto. Pero [ANDROID] en algo intenso mezclado con elegancia. Mi formación y la de Changmin también cambiaron un poco, por eso el baile se volvió más intenso aún.

P: Hablando de sus formaciones en el MV, hay una parte en la que se cogen de la mano, ¿no?

Yunho: Si. Esa parte también fue difícil. No tuvimos mucho tiempo de practicarla porque hubieron diversos eventos en vivo…

P: Por pura curiosidad, ¿cuánto tiempo les tomó aprenderse toda la coreografía?

Yunho: 3 días. Bailando cerca de 6-7 horas diarias para aprendernos esos movimientos, este baile fue completado un poco tarde, entonces fue coreografeada mientras la memorizábamos, pero siento que después de todo salió muy bien.


Sobre el DVD Tohoshinki LIVE TOUR 2012 ~ TONE

Desde el lanzamiento del álbum [TONE] comenzando la gira hasta con la decisión de vender entradas de la capacidad del Tokyo Dome en una presentación en vivo. Recordando la presentación mientras ríen, comenzó la entrevista con una atmósfera armoniosa.
Me sentí conmovida en muchos ratos, he llorado!

P: Dos semanas después de que el single [ANDROID] fue lanzado, desde Enero que comenzó la gira más larga de la historia, "Tohoshinki LIVE TOUR 2012 ~ TONE" será lanzado. Esto es algo que las fans han estado anticipando.

Yunho: Si en verdad es así, estoy muy feliz. Hay muchos puntos que tienen que ver, pero yo recomendaría [MAXIMUM] y [I don't know]. [MAXIMUM] fue filmado en 3 D, y ha enfrentado muchos tipos de presentaciones, así que espero que todos puedan verlo. En mi corazón [MAXIMUM] en es el mejor hasta ahora.

Changmin: Yo pienso que desde el comienzo hasta el final, pueden ver una gran variedad de canciones y de ritmos que se presentan. El Live fue muy satisfactorio. Yunho acaba de decir [MAXIMUM], pero espero que en esa canción no solo nos vean a nosotros dos y los bailarines de apoyo, tal vez el 3D, el escenario completo es una muy buena parte que observar.

P: Así es como es…

Changmin: Esta vez, el escenario no es solo para nosotros dos y los bailarines, también están los miembros de la banda en ella, y el escenario mismo, presten atención en como eso cambia a un LIVE feliz. Lo que queremos expresar no debe ser solamente mediante nuestras acciones o canciones, sino a través de todo el lugar.

P: Entonces Changmin, dices que básicamente aquí esperas que todos miren por completo el lugar para disfrutar de esta parte, no?

Changmin: Si. En el Live de aquella vez hubo personas que no pudieron ir, pero creo que viéndolo de esa manera ayudará a que puedan superarlo.

P: En el video, puedes ver cosas que no pudieron ver las personas que no se sentaron de frente, entonces las personas que se sentaron alrededor del escenario lo podrán ver perfectamente.

Yunho: Si. Como la vez en que repentinamente desaparecí, y luego aparecí con una máscara. En el parpadeo de un ojo. Y hasta ahora no puedo superar ese sentimiento excitante durante la presentación, porque hay muchas cosas atractivas, espero que todos puedan verlas. Para la eternidad, esta gira creo la oportunidad de ser uno con todos, entonces preparamos la parte en [Weep] pidiendo que canten con nosotros el ~lalalala~ .

P: Eso fue muy conmovedor. 55 000 personas cantando juntas, ¿cómo se sintió eso para ti?

Yunho: Cuando el primer ~lalalala~ terminó, al escuchar las voces bajamos el volumen a nuestros micrófonos. En el Tokyo Dome las voces de las fans se escuchaban muy fuertes, entonces la conmoción se multiplicó. Por eso es que lloré (risas)

P: Se directo, ¿esa es la razón por la que lloraste?

Yunho: No, [Weep] es la canción nº 4 del Encore, pero antes en [STILL] la sorpresa de las fans ya me había conmovido.

P: Cuando todos los lightsticks rojos de cada asiento, durante [STILL], cambiaron a blancos. ¿En ese momento ya querías llorar?

Yunho: Si. Pero como artista debo continuar hasta el final, entonces me contuve. Pero cuando [Weep] comenzó, la letra es muy cercana para el nosotros de ahora, entonces estaba aún más conmovido. Por lo que cuando todos cantaron la parte del ~lalala~, no puede más y lloré.
Changmin: Así que miren esta parte cuidadosamente (risas). Mirénlas de diferentes ángulos (risas)
Yunho: Hahahahaha!

P: Necesito verlo otra vez, desde la parte llorosa en [STILL] (risas)

Yunho: En verdad trataba de contenerlo. Trataba mucho.

P: Tan solo digo, está es la primera vez que lloras en un LIVE, ¿no?

Yunho: Es verdad. Me sorprendió. Ni siquiera he llorando en un LIVE en Corea. Pienso que he llorado porque me sentí muy feliz.

P: Al estar en una presentación LIVE… debió haberse sentido sido muy conmovedor

Yunho: No importa cuanto tiempo pase, ese momento siempre estará clavado en mi corazón. También, en ese momento, el staff que nos había acompañado por mucho tiempo lloró. Estamos muy agradecidos.

P: El siguiente tema es [MAXIMUM], usar una sombrilla para la presentación. Al final, cuando la abrieron sonó con un "pa", la pose fue muy impactante.

Yunho: Si, fallé muchas veces en la gira. En el Tokyo Dome, una vez fui yo y la otra Changmin, no sabíamos porque no se abrían.

Changmin: Tal vez es porque usamos mucha fuerza, por lo que no se podía abrir (risas)

Yunho: Aunque pienso que es verdad, mas en la segunda parte de la gira la sombrilla era un poco más…
Staff: Así no fue, solo cambiamos la sombrilla…
Yunho: Ah, si tienen razón. Estabamos muy nerviosos por eso usamos mucha fuerza! (risas) Queríamos que los fans nos vieron en nuestro punto óptimo.

P: En la última presentación del Tokyo Dome, ambos estaban muy satisfechos, ¿no?

Changmin: Tuvimos éxito
Yunho: Si, ese modo de sentirse a si mismo… sólo sientes el carisma en un live, ¿no?

P: Hay personas que vieron los conciertos muchas veces, pero una persona muy cercana a mi juntó sus manos y pedía por ustedes "por favor, salgan exitosos"

Yunho: ¿De verdad? Cada vez que fallo me pongo nervioso, y me apresuro para terminarlo (risas) Es por lo que les dije a todos cuando debutamos.

P: Después de 3 años y de regreso al escenario del Tokyo Dome para tener su propio concierto, ¿cómo se siento eso? ¿Les llegó al corazón ver el estadio lleno de un mar rojo?

Yunho: Finalmente pude sentir que en verdad estaba devuelta en el escenario del Tokyo Dome. Después de mucho tiempo, muchas cosas cambiaron, pero querían desafiarnos una vez más, para que los fans de Tohoshinki que han estado esperando por nosotros puedan ver nuestro lado más maduro. Sería muy feliz si fuimos capaces de hacer esto. Todos, en verdad, esperaron mucho por nosotros.

P: En verdad hay mucho agradecimiento

Yunho: Si, en el primer día de la gira cuando vi el mar rojo, no puedo utilizar palabras para describir el sentimiento, sólo puedo decir "gracias" para sacar todos mis sentimientos.
Changmin: A pesar de que no es la primera vez en la que estamos en el escenario del Tokyo Dome, y sé que tan grande o pequeño y el estilo del Tokyo Dome es, pero después de haber realizado un concierto con tan sólo nosotros 2, y donde había 55 000 personas ahí, me sentí muy abrumado por la atmósfera. Sentí como si iba a perder contra la atmósfera. Fue muy agotador cuando la gira comenzó.

P: Dos personas encaran a 55 000 fans, ¿es duro?

Changmin: Si, a pesar de que ya me lo había imaginado, pero la atmósfera de 55 000 personas en muy grande. Aún así, tenía bien en claro que no podía perder contra este desafío.

P: Esta gira se realizó en 11 lugares con 26 conciertos, con un total de 550 000 personas. ¿Pueden volver y pensar que significó esta gira para Tohoshinki?

Yunho: Creo que para nosotros esta gira es un punto donde damos la vuelta. Hasta ahora, Tohoshinki tiene muy buenas partes y hermosas memorias, pero también al estar experimentando mucho, Tohoshinki ha madurado. Aunque cuando debutamos se lo dijimos a las fans, pero queríamos expresar este tipo de sentimiento de "proteger nuestra promesa, hasta ahora seguimos trabajando duro". Después de esta gira creo que lo sentí real.

P: Entonces es así. ¿Cómo te sientes tu Changmin?

Changmin: Mis pensamientos son iguales a los de Yunho.

P: Al final, hubo la reverencia de 90 grados, está es la mejor manera en la que se pueden expresar ustedes

Yunho: Eso es porque en verdad queríamos hacerlo. Si no lo hubiera tenido en mente, no lo hubiera hecho.

P: En los corazones de las fans, la gratitud y humildad de Tohoshinki debe ser el por qué gustan de ustedes. Ese sentimiento pudo volver a ser visto después de esta gira.

Homin: Gracias

P: A pesar de que está es una pregunta tonta, aún quiero preguntarles a las dos súper estrellas, después de hoy, esa acción no cambiará, ¿no?

Changmin: (moviendo su cabeza al nombrar "super estrellas") No cambiará.
Yunho: No cambiará


¿Cómo Yunho ve recientemente a Changmin?

Yunho: Está es la pregunta más difícil (risas). Pero recientemente, para mi, Changmin ya tiene su propio estilo de música. A pesar de que en el pasado pensé que Changmin encajaba mejor con el rock, pero en estos conciertos al escuchar a Changmin cantar diversos géneros, siento que él podría ser un solista u otras cosas, por lo que estoy anticipando las actividades en el futuro de Changmin. Aunque esta explicación no es buena, pero hasta ahora que ha tenido muchas actividades conmigo, hubieron muchos cambios, pero aún queda el verdadero ser de Changmin. Este sentimiento es mucho más intenso ahora. Así como así, no rendirse a la mitad (risas) si aceptas firmar un contrato conmigo (el manager).

Changmin: Gracias

Yunho: No lo hagas, es una mentira! (risas)


¿Cómo es Yunho ante los ojos de Changmin recientemente?

Changmin: Es como descubrirse a uno mismo. Cuando estamos juntos, él puede analizar los problemas con calma, cada vez que lo veo así me siento "ah, muy bien". No es porque lo vea desde una perspectiva muy alta, pero está vez para Yunho es necesario.

Yunho: Es cierto que me observa. Recientemente hay muchas cosas de las que pensar, pero para mi es muy necesario ahora. Es como cuando un artista sabe cosas del mundo del entretenimiento, pero no entiende cosas del mundo normal que está afuera de su circulo. Pensando de esa manera me puedo sentir terrible. Para tener más madurez después de los 30 años, en estos momentos necesito probar diferentes estilos de vida.

Changmin: Has hablado mucho (risas) Estoy esperando con ansias ver a Yunho después de haber experimentado ese período de tiempo.

Fuente: CD&DL August edition
Créditos: 米粒,泡沫,由水滴,77 + baidutvxq
Traducción al inglés: sharingyoochun.net
Traducción al español: Mariale@DBSKChannel

Por favor, sacar con los créditos intactos. Gracias.

Mariale

Staff : TRADUCCION

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.